昨日看了這部不知所謂的電影。其實一直對Adam
Sadler都沒有好感,覺得他只懂搞不好笑的爛gag。這部戲也不例外,嘗試搞笑,但一點也不好笑;嘗試政治正確,但有些地方根本就政治不正確,還對同
志有所誤解,挖苦,偏見。例如:男同志為何其中一方一定是娘娘腔,又例如有一場當Adam
Sadler做的消防員阿Chuck和他的「朋友」走進消防局內的浴室時,正在裡面洗澡的男士們本來談得興高采烈突然靜了下來,並對他們有所避紀,然後其
中一個不小心跌了塊番梘,卻不敢上前拾回,好像接近同志自己就會變成同志,又或同志有傳染病一般,一接近就會被傳染。其實就算有愛滋,也不會因此而傳染,
所以看得幾無癮。唯一可讚的音樂,選了不少代表同志的歌。
另外在播這部電影前,看了另一部電影的trailer,電影名字叫No Reservations,由Catherine Zeta-Jones主演,另外配角有《陽光小小姐》裡的那妹妹。看完trailer後,不其然令我想起約五年前曾在港上映過的德語電影「美妙關係」 (Mostly Martha),我覺得應該是買了劇本回來重拍。我覺得近數年荷里活真的鬧劇本荒,因為不斷買外語片回來重拍,香港片有我們熟悉的無間道(聽聞還買了見 鬼、傷城等),日本有貞子,韓國的有觸不到的戀人,德國除了這部之外,早一兩年還有一部美版叫The Exocist of Emily Rose (恐怖靈訊)的電影。
其實看了這部No Reservations的trailer後,一點入場這部片的意欲也沒有,一來我非常喜歡原裝德文版,二來由Catherine Zeta-Jones主演,吸引力不大,相信我不會看這部電影了。
另外在播這部電影前,看了另一部電影的trailer,電影名字叫No Reservations,由Catherine Zeta-Jones主演,另外配角有《陽光小小姐》裡的那妹妹。看完trailer後,不其然令我想起約五年前曾在港上映過的德語電影「美妙關係」 (Mostly Martha),我覺得應該是買了劇本回來重拍。我覺得近數年荷里活真的鬧劇本荒,因為不斷買外語片回來重拍,香港片有我們熟悉的無間道(聽聞還買了見 鬼、傷城等),日本有貞子,韓國的有觸不到的戀人,德國除了這部之外,早一兩年還有一部美版叫The Exocist of Emily Rose (恐怖靈訊)的電影。
其實看了這部No Reservations的trailer後,一點入場這部片的意欲也沒有,一來我非常喜歡原裝德文版,二來由Catherine Zeta-Jones主演,吸引力不大,相信我不會看這部電影了。
沒有留言:
張貼留言