2013年9月8日 星期日

The Kite Runner 追風箏的孩子

(24/3/2008)

剛看完曾改編為電影的小說The Kite Runner(追風箏的孩子),我覺得小說比電影更好看。尤其是那些沒有被改編到電影的部分。其實電影改得都幾足,但始終也有些分別。我覺得最好看的當主 角救了他在阿富汗的那半個侄子,然後帶到巴基斯坦,然後想辦法帶他去美國,在巴基斯坦時遇到的障礙,如無法證明這小孩是孤兒等的那段沒有在電影中出現的那 段最精彩。但我始終覺得是由美國人的觀點出發,是西方人、西方傳媒如何看中東,但看完一本免費的雜誌後才知道為何會有這個現象。這本雜誌叫「讀書好」 (2008年3月號)。裡面其中一篇文章介紹這本書,其中一段介紹了這個作者,它說「(作者)胡賽尼(Khaled Hosseini)雖在阿富汗出世,但因父親是外交官的關係,五歲時搬到伊朗,十一歲時舉家移民美國。他在美國行醫,忽然想寫老家來就執筆寫《追》,剛遇 上九一一事件,他對阿富汗的印象,不是從報章上,就是道聽途說得來,所以對阿富汗也只屬一知半解。」
看完這段文字,對The Kite Runner及其作者有多一些認識和了解,雖然帶有一點美國主義,但以作者這樣的背景是可以理解的。

沒有留言:

張貼留言